index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 348.I.19
Citatio:
E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 348.I.19 (TX 2009-09-08, TRde 2009-09-01)
§ 1'
§ 2'
§ 2'
3
--
d
IŠTAR
-iš
[
IN
]
IM
-ar
[
...
]
3
A
3'
d
IŠTAR
-
⌈
iš
⌉
[
IN
]
IM
-
⌈
ar
⌉
x
[
...
]
4
--
[
...
]
ḫaršallanza
[
...
]
4
A
3'
[
...
]
4'
ḫar-ša-
[
a
]
l-la-an-za
x
[
...
]
5
--
tēpawe=mu
GA.
⌈
KU
7
?
⌉
[
...
]
5
A
5'
te-e-pa-u-e-mu
GA.
⌈
KU
7
?
⌉
x
[
...
]
6
--
[
...
]
AWĀTĒ
MEŠ
ḫūmanda
[
...
]
6
A
5'
[
...
]
6'
A-WA-TE
MEŠ
ḫu-u-ma-
[
a
]
n-da
x
[
...
]
7
--
[
...
]
iyattat
7
A
6'
[
...
]
7'
i-ya-at-ta-at
8
--
n=aš=ka
[
n
...
]
8
A
7'
na-aš-ká
[
n
...
]
¬¬¬
A
Text bricht ab.
§ 2'
3
--
Ištar [ ... ] die [Wo]rte [ ... ]
4
--
[ ... ] zornig [ ... ]
5
--
Mir, dem Geringen, [ ... ] süße Milch.
6
--
[ ... ] alle Worte [ ... ]
7
--
[ ... ] ging [ ... ]
8
--
Er [ ... ]
Editio ultima:
Textus
2009-09-08;
Traductionis
2009-09-01